Talk:Nintendo registers swarm of Pokémon trademarks: Difference between revisions

m
→‎Scarlet: new section
No edit summary
m (→‎Scarlet: new section)
Line 21: Line 21:


:Update 2: 灰 means "ash" and 茶 means "tea". "Grey" and "brown" would be 灰色 and 茶色 ("ash color" and "tea color") respectively. Perhaps we should have [[bp:List of unused Pokémon trademarks|an article for this]]. [[User:DanPMK|DanPMK]] 14:37, 20 January 2009 (UTC)
:Update 2: 灰 means "ash" and 茶 means "tea". "Grey" and "brown" would be 灰色 and 茶色 ("ash color" and "tea color") respectively. Perhaps we should have [[bp:List of unused Pokémon trademarks|an article for this]]. [[User:DanPMK|DanPMK]] 14:37, 20 January 2009 (UTC)
== Scarlet ==
We have ''Pokémon Scarlet'' on there twice. Is it supposed to be that way, or is this a fluke? --[[User:Martonimos|Martonimos]] 22:27, 20 January 2009 (UTC)
3

edits