Guest cast for 10th movie records in public: Difference between revisions

m
no edit summary
(Created with the new article assistant.)
 
mNo edit summary
Line 12: Line 12:
sourcename=Zhen Lin |
sourcename=Zhen Lin |
sourcelink=User:Zhen Lin |
sourcelink=User:Zhen Lin |
tagline="It's really like a dream," says Shōko Nakagawa |
tagline="It's really like a dream," Shōko Nakagawa says |
blurb=The special guest cast for the tenth movie in the Pokémon series, ''Dialga vs. Palkia vs. Darkrai'',  recorded a few scenes in a public event on June 5, 2007. Present were Kōji Ishizaka (Darkrai), Kōji Yamamoto (Tonio), Rosa Katō (Alice), Shōko Nakagawa (Maki), Hiroshi Yamamoto (Katsumi), Ryūji Akiyama (Dai), Hiroyuki Baba (Dodaitose) and director Kunihiko Yuyama. }}
blurb=The special guest cast for the 10th movie in the Pokémon series, ''Dialga vs. Palkia vs. Darkrai'',  recorded a few scenes in a public event on Tuesday. Present were Kōji Ishizaka (Darkrai), Kōji Yamamoto (Tonio), Rosa Katō (Alice), Shōko Nakagawa (Maki), Hiroshi Yamamoto (Katsumi), Ryūji Akiyama (Dai), Hiroyuki Baba (Dodaitose) and director Kunihiko Yuyama. }}
{{CategorizeIn|Anime|6|07}}
{{CategorizeIn|Anime|6|07}}


[[Image:M10 guest cast group photo.jpg|thumb|right]]
[[Image:M10 guest cast group photo.jpg|thumb|right]]
The special guest cast for the tenth movie in the Pokémon series, ''Dialga vs. Palkia vs. Darkrai'',  recorded a few scenes in a public event on June 5, 2007. Present were Kōji Ishizaka (Darkrai), Kōji Yamamoto (Tonio), Rosa Katō (Alice), Shōko Nakagawa (Maki), Hiroshi Yamamoto (Katsumi), Ryūji Akiyama (Dai), Hiroyuki Baba (Dodaitose) and director Kunihiko Yuyama.
The special guest cast for the 10th movie in the Pokémon series, ''[[bp:Dialga vs. Palkia vs. Darkrai|Dialga vs. Palkia vs. Darkrai]]'',  recorded a few scenes in a public event on Tuesday. Present were Kōji Ishizaka ({{p|Darkrai}}), Kōji Yamamoto (Tonio), Rosa Katō (Alice), Shōko Nakagawa (Maki), Hiroshi Yamamoto (Katsumi), Ryūji Akiyama (Dai), Hiroyuki Baba ([[bp:Torterra (Pokémon)|Dodaitose]]) and director [[bp:Kunihiko Yuyama|Kunihiko Yuyama]].


The following is a translation of the [http://www.toho.co.jp/movienews/0706/03pokemon_ak.html Toho press release]:
The following is a translation of the [http://www.toho.co.jp/movienews/0706/03pokemon_ak.html Toho press release]:
=Comments from the cast=
=Comments from the cast=
==Kōji Ishizaka==
==Kōji Ishizaka==
I was surprised [to be casted in this movie]. I have been acting for about 50 years, but I have never even dreamed of playing this sort of role (Darkrai).
I was surprised (to be casted in this movie). I have been acting for about 50 years, but I have never even dreamed of playing this sort of role (Darkrai).


Speaking about Pokémon, I have been to the cinemas to see it a few times, but I never thought I would myself be in  one. I was surprised, but I was also very interested in it, so I quickly agreed to the role. However, as I inquired, I realised, "What a difficult role this is!"
Speaking about Pokémon, I have been to the cinemas to see it a few times, but I never thought I would myself be in  one. I was surprised, but I was also very interested in it, so I quickly agreed to the role. However, as I inquired, I realised, "What a difficult role this is!"


==Kōji Yamamoto==
==Kōji Yamamoto==
To be honest, I am not extremely familiar with Pokémon, and since I have no children, I don't have much contact with it, however, when I went to New York, I found out how incredibly popular it is and thought, "Japanese anime is really popular worldwide!" It is quite something to be able to participate in such a production.  
To be honest, I am not extremely familiar with Pokémon, and since I have no children, I don't have much contact with it. However, when I went to New York, I found out how incredibly popular it is and thought, "Japanese anime is really popular worldwide!" It is quite something to be able to participate in such a production.  


==Rosa Katō==
==Rosa Katō==
This year is the tenth anniversary of Pokémon movies, and exactly ten years ago, I was a sixth-grader in primary school. It was the era of Pokémon and I played the games, watched the anime, collected the cards - I was quite taken in. So, I am very happy to be able to enter that world myself.
This year is the 10th anniversary of Pokémon movies, and exactly 10 years ago, I was a sixth-grader in primary school. It was the era of Pokémon, and I played the games, watched the anime, collected the cards - I was quite taken in. So, I am very happy to be able to enter that world myself.


However, I was a little nervous, since my character was not only important but also had a lot of lines.
However, I was a little nervous, since my character was not only important but also had a lot of lines.


==Shōko Nakagawa==
==Shōko Nakagawa==
I also started liking Pokémon as a student in primary school. I had gone to the cinema to see the first movie, ''[[bp:Mewtwo Strikes Back|Mewtwo Strikes Back]]'', so I thought, "To be able to be in a movie myself ten years later... it's really like a dream!"  
I also started liking Pokémon as a student in primary school. I had gone to the cinema to see the first movie, ''[[bp:Mewtwo Strikes Back|Mewtwo Strikes Back]]'', so I thought, "To be able to be in a movie myself 10 years later... It's really like a dream!"  


==Hiroshi Yamamoto, Ryūji Akiyama and Hiroyuki Baba (Robert)==
==Hiroshi Yamamoto, Ryūji Akiyama and Hiroyuki Baba (Robert)==
; Akiyama: All of us are 28 now, so ten years ago, when we were twelfth-graders in high school, it was the era of Pokémon-
; Akiyama: All of us are 28 now, so 10 years ago, when we were 12th graders in high school, it was the era of Pokémon-
; Yamamoto, Baba: Don't lie! (audience laughter)
; Yamamoto, Baba: Don't lie! (audience laughter)
; Akiyama: I'm thankful to be able to do this kind of work. It's gratifying.
; Akiyama: I'm thankful to be able to do this kind of work. It's gratifying.
Line 69: Line 69:
; Shōko Nakagawa: It really was a dream come true. Because my character does not appear much, I practised very hard to stand out. I have recorded for anime before, but this time I acted as if it was the purpose of my life! (laughter)
; Shōko Nakagawa: It really was a dream come true. Because my character does not appear much, I practised very hard to stand out. I have recorded for anime before, but this time I acted as if it was the purpose of my life! (laughter)
: Even for a line like "[[bp:Infernape (Pokémon)|Goukazaru]], [[bp:Mach Punch (move)|Mach Punch]]!", it seems my practice was for nothing. The director said things like, "For the line 'Goukazaru, don't sleep!', please say it with sadness, surprise and anger," so it was quite difficult. (laughter)
: Even for a line like "[[bp:Infernape (Pokémon)|Goukazaru]], [[bp:Mach Punch (move)|Mach Punch]]!", it seems my practice was for nothing. The director said things like, "For the line 'Goukazaru, don't sleep!', please say it with sadness, surprise and anger," so it was quite difficult. (laughter)
; Hiroshi Yamamoto: It's an extraordinary request, isn't it!
; Hiroshi Yamamoto: It's an extraordinary request, isn't it?
; Nakagawa: Yes, indeed. But even though it was difficult, I thought, "Everyone's putting in their body and soul into this production," and I felt delighted to be able to participate.  
; Nakagawa: Yes, indeed. But even though it was difficult, I thought, "Everyone's putting in their body and soul into this production," and I felt delighted to be able to participate.  
; Interviewer: Mr. Yuyama, how was Ms. Nakagawa's acting?
; Interviewer: Mr. Yuyama, how was Ms. Nakagawa's acting?
Line 80: Line 80:
; Hiroyuki Baba: But, while thinking, "At last, the Japanese-language version!", when I opened the script, it turns out my role is a Pokémon! Despite being a Dodaitose, in the end it was like the Korean-language version, with nothing but "Doda!" or "Dai!" for lines.
; Hiroyuki Baba: But, while thinking, "At last, the Japanese-language version!", when I opened the script, it turns out my role is a Pokémon! Despite being a Dodaitose, in the end it was like the Korean-language version, with nothing but "Doda!" or "Dai!" for lines.
: The director thought it was pitiable, so he said, "I will give you a line from one of the townspeople." It's a hidden character, so please look forward to finding out who it is. It's quite a long line.
: The director thought it was pitiable, so he said, "I will give you a line from one of the townspeople." It's a hidden character, so please look forward to finding out who it is. It's quite a long line.
; Interviewer: Mr. Yuyama, how were Robert?
; Interviewer: Mr. Yuyama, how was Robert?
; Yuyama: Their first try did not go well as they were nervous, but in the end it turned out well.
; Yuyama: Their first try did not go well as they were nervous, but in the end it turned out well.
2,465

edits