User talk:Argy: Difference between revisions

m
→‎Umm...: just in case some kiddies read the page...
m (hey)
m (→‎Umm...: just in case some kiddies read the page...)
Line 80: Line 80:


How about using the accepted one on the 'pedia? "Arceus: To a Conquering Spacetime" So people do not get confuzzled.--'''[[User:Prmatt11|<span style="color:#FE2E9A">''Mew''</span>]] [[User talk:Prmatt11|a.k.a.]] [[Special:Contributions/Prmatt11|Prmatt11]]''' 19:50, 16 February 2009 (UTC)
How about using the accepted one on the 'pedia? "Arceus: To a Conquering Spacetime" So people do not get confuzzled.--'''[[User:Prmatt11|<span style="color:#FE2E9A">''Mew''</span>]] [[User talk:Prmatt11|a.k.a.]] [[Special:Contributions/Prmatt11|Prmatt11]]''' 19:50, 16 February 2009 (UTC)
:Because that title makes '''no fucking sense'''. This is not an extension of Bulbapedia; we are allowed to have our own interpretations. --[[User:Argy|Argy]] 20:45, 16 February 2009 (UTC)
:Because that title makes '''no f***ing sense'''. This is not an extension of Bulbapedia; we are allowed to have our own interpretations. --[[User:Argy|Argy]] 20:45, 16 February 2009 (UTC)
::Though we should all agree on ''something''... it's all the same site. What've we got as the name here? [[User:TTEchidna|TTEchidna]] 06:50, 17 February 2009 (UTC)
::Though we should all agree on ''something''... it's all the same site. What've we got as the name here? [[User:TTEchidna|TTEchidna]] 06:50, 17 February 2009 (UTC)
:::I'm pretty positive that we have ''Arceus: the Conquering of Spacetime'' as our accepted title. Can we try and move it on the 'pedia? It makes more sense than ''Arceus: To the Conquering of Spacetime''
:::I'm pretty positive that we have ''Arceus: the Conquering of Spacetime'' as our accepted title. Can we try and move it on the 'pedia? It makes more sense than ''Arceus: To the Conquering of Spacetime''
::::Blah, it's because "to" isn't there and "conquering" is a verb or so it's been said. Arceus: The Conquest of Spacetime, or Arceus: Toward Conquering Spacetime, makes sense. [[User:TTEchidna|TTEchidna]] 05:07, 18 February 2009 (UTC)
::::Blah, it's because "to" isn't there and "conquering" is a verb or so it's been said. Arceus: The Conquest of Spacetime, or Arceus: Toward Conquering Spacetime, makes sense. [[User:TTEchidna|TTEchidna]] 05:07, 18 February 2009 (UTC)
:::::Keep what you want on Bulbapedia. I refuse to use a title on Bulbanews, however, that doesn't make sense. Gin thinks the best translation is ''[http://heerosferret.livejournal.com/862406.html?thread=5436870#t5436870 Space-Time Conquered]''. I do not care for "Conquered" because it is passive, and I still think the へ implies a '''process of conquering''', hence ''The Conquering of Spacetime''. The process is implied in that translation. I don't think the へ is meant as a literal "to" or "toward," at least not when translated into English. What about ''Conquering Spacetime''? That also implies a process and retains the verb. In any case, why can't they give us English versions of the titles like they did with the first four movies? X| --[[User:Argy|Argy]] 16:47, 18 February 2009 (UTC)
:::::Keep what you want on Bulbapedia. I refuse to use a title on Bulbanews, however, that doesn't make sense. Gin thinks the best translation is ''[http://heerosferret.livejournal.com/862406.html?thread=5436870#t5436870 Space-Time Conquered]''. I do not care for "Conquered" because it is passive, and I still think the へ implies a '''process of conquering''', hence ''The Conquering of Spacetime''. The process is implied in that translation. I don't think the へ is meant as a literal "to" or "toward," at least not when translated into English. What about ''Conquering Spacetime''? That also implies a process and retains the verb. In any case, why can't they give us English versions of the titles like they did with the first four movies? X| --[[User:Argy|Argy]] 16:47, 18 February 2009 (UTC)
3,661

edits