Gotta Meme 'em All: Vietnamese Crystal: Difference between revisions

no edit summary
m (This picture is in... UNACCEPTABLE. CONDITION! [echoes])
No edit summary
Line 31: Line 31:
What likely happened with this game was that it was translated from its original Japanese script ({{bp|NPC}} texts, {{bp|Pokédex}} entries, Pokémon, item, and move names, any text in the game that is not part of the graphics) to Chinese by one of the bootleggers, who were most likely natives of China, Taiwan, or another Chinese-speaking nation, and then translated from Chinese to English by another member of the bootlegging team, as there were likely very few people available where they lived who knew Japanese, Chinese and English.   
What likely happened with this game was that it was translated from its original Japanese script ({{bp|NPC}} texts, {{bp|Pokédex}} entries, Pokémon, item, and move names, any text in the game that is not part of the graphics) to Chinese by one of the bootleggers, who were most likely natives of China, Taiwan, or another Chinese-speaking nation, and then translated from Chinese to English by another member of the bootlegging team, as there were likely very few people available where they lived who knew Japanese, Chinese and English.   


Because of being translated twice, and with nothing near the accuracy of {{bp|Game Freak}}'s official translation team, the script in many cases makes little to no sense compared to what the official versions of the game say.  Romanizations of Chinese transliterations of Japanese names can be found among the translated text, certain words are mispelled (such as ''Lmaonade'') and all letter characters are upper-case.  On a side note, the translation created numerous bugs in the game, such as being near impossible to enter the {{bp|Bug-Catching Contest}} without the game crashing, soft resetting, or freezing without recovery.  The use of certain moves will also crash the game.
Because of being translated twice, and by translators with far less technical ability than {{bp|Game Freak}}'s official translation staff, the script in many cases is far less coherent compared to what the official versions of the game say.  Romanizations of Chinese transliterations of Japanese names can be found among the translated text, certain words are mispelled (such as ''Lmaonade'') and all letter characters are upper-case.  On a side note, the translation created numerous bugs in the game, such as being near impossible to enter the {{bp|Bug-Catching Contest}} without the game crashing, soft resetting, or freezing without recovery.  The use of certain moves will also crash the game.


{{quote|GO TO THE ELF’S WORLD/WELCOME!  EVERYONE CALL ME ELF MONSTER/ELFS, HERE ARE CALLED MONSTER/THEY EXISTED EVERYWHERE/……../THEY PLAY FRIENDLY/HELP EACH OTHER/LIVE WITH PEOPLE/BUT WE DON’T UNDERSTAND THEM ENTIRELY/THERE ARE MANY SECRETS INSIDE TO KNOW THESE RIDDLES/I DO A INVESTIGATION FOR EVERYDAY
{{quote|GO TO THE ELF’S WORLD/WELCOME!  EVERYONE CALL ME ELF MONSTER/ELFS, HERE ARE CALLED MONSTER/THEY EXISTED EVERYWHERE/……../THEY PLAY FRIENDLY/HELP EACH OTHER/LIVE WITH PEOPLE/BUT WE DON’T UNDERSTAND THEM ENTIRELY/THERE ARE MANY SECRETS INSIDE TO KNOW THESE RIDDLES/I DO A INVESTIGATION FOR EVERYDAY
Line 38: Line 38:
>player inputs name<
>player inputs name<


>name<!  DO YOU GET READY?  YOUR STORY WILL START FROM NOW AT ONCE/FOR THE FUTURE YOU WILL MEET MANY TRIALS AND HARDSHIPS, BITTER AND SWEET/TO EXPLORE THE DREAMS/LET’S GO TO THE MONSTER’S WORLD/START/SEE YOU LATER|Professor Oak's ''Welcome to the World of Pokémon!'' speech}}
>name<!  DO YOU GET READY?  YOUR STORY WILL START FROM NOW AT ONCE/FOR THE FUTURE YOU WILL MEET MANY TRIALS AND HARDSHIPS, BITTER AND SWEET/TO EXPLORE THE DREAMS/LET’S GO TO THE MONSTER’S WORLD/START/SEE YOU LATER|Oujiduo's speech}}


{{TCGGallery|
{{TCGGallery|
Line 94: Line 94:


==Closing==
==Closing==
This was the second article of Gotta Meme 'em All, a column whose purpose is to provide in-depth explanations on the origins and spread of various Pokémon memes. If you have any suggestions as to what future articles should feature, as well as any general questions, comments, and criticism, the author can be contacted [[Special:EmailUser/ShinyLinoone|here]].
This was the third article of Gotta Meme 'em All, a column whose purpose is to provide in-depth explanations on the origins and spread of various Pokémon memes. If you have any suggestions as to what future articles should feature, as well as any general questions, comments, and criticism, the author can be contacted [[Special:EmailUser/ShinyLinoone|here]].


==References==
==References==
422

edits