Talk:English names of October 2013 CoroCoro Pokémon revealed: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Added possible rationale for the misplaced comma.)
mNo edit summary
Line 3: Line 3:


A bit minor, but the comma after "The English name of" seems like it doesn't need to be there, especially since the sentences for Frogadier and Quilladin read similarly but don't have such a comma placed like that. After rereading it and comparing the sentence in question to the 2 subsequent sentences, it seems that Braixen's Japanese name was supposed to be inserted prior to the comma (which would justify the comma's placement), though. Thanks in advance. [[User:Fenyx4|Fenyx4]] ([[User talk:Fenyx4|talk]]) 21:37, 13 September 2013 (UTC)
A bit minor, but the comma after "The English name of" seems like it doesn't need to be there, especially since the sentences for Frogadier and Quilladin read similarly but don't have such a comma placed like that. After rereading it and comparing the sentence in question to the 2 subsequent sentences, it seems that Braixen's Japanese name was supposed to be inserted prior to the comma (which would justify the comma's placement), though. Thanks in advance. [[User:Fenyx4|Fenyx4]] ([[User talk:Fenyx4|talk]]) 21:37, 13 September 2013 (UTC)
Thank you for information about the error and it has now been fixed. [[User:Water Max|Water Max]] ([[User talk:Water Max|talk]]) 21:46, 13 September 2013 (UTC)
1,004

edits